Difference between revisions of "Bingung Menulis Mulai Dari Mana"
Jump to navigation
Jump to search
Onnowpurbo (talk | contribs) |
Onnowpurbo (talk | contribs) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
cara paling gampang | cara paling gampang | ||
+ | # baca buku yang sejenis, "how to read a book" bisa dilihat di bawah. | ||
# kalau sudah ada buku zero-day security bisa ambil dari buku2 itu sebagai referensi awal. ambil bagian2 yang menarik dari buku2 ini. terjemahkan pakai google translate | # kalau sudah ada buku zero-day security bisa ambil dari buku2 itu sebagai referensi awal. ambil bagian2 yang menarik dari buku2 ini. terjemahkan pakai google translate | ||
# cari2 tulisan2 yang bertebaran di Internet ttg zero-day security. terjemahkan pakai google translate | # cari2 tulisan2 yang bertebaran di Internet ttg zero-day security. terjemahkan pakai google translate | ||
+ | # cara yang paling baru, minta tolong gemini atau chatgpt untuk memberikan summary buku / topik tersebut. | ||
lanjut | lanjut | ||
Line 31: | Line 33: | ||
OK silakan di coba semoga sukses | OK silakan di coba semoga sukses | ||
- OWP | - OWP | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:How-to-read-a-book.jpeg|center|600px|thumb]] |
Revision as of 06:59, 20 October 2024
Quoting Dimas Wibisono <dimaswibisonoa@gmail.com>:
> saya tertarik utk menulis tentang Zero-Day Security. tapi bingung mulai > dari mana pak wkwkw
Iya itu adalah masalah standard buat sebagian besar orang yang mau menulis :)
masalah paling besar
waktu kita nulis buku adalah
- mulai dari mana
- menentukan alur cerita (daftar isi buku)
- nyari kata2 buat ditulis
cara paling gampang
- baca buku yang sejenis, "how to read a book" bisa dilihat di bawah.
- kalau sudah ada buku zero-day security bisa ambil dari buku2 itu sebagai referensi awal. ambil bagian2 yang menarik dari buku2 ini. terjemahkan pakai google translate
- cari2 tulisan2 yang bertebaran di Internet ttg zero-day security. terjemahkan pakai google translate
- cara yang paling baru, minta tolong gemini atau chatgpt untuk memberikan summary buku / topik tersebut.
lanjut
- kumpulkan hasil terjemahan
- atur supaya alur ceritanya nyambung (daftar isi buku)
- pastikan orang yang awam bisa mengerti alur cerita tsb. sebisa mungkin jangan loncat2, kalau terasa loncat ... isi dengan info/pengetahuan yang di butuhkan
- sebaiknya banyak ditulis ulang dengan kata2 kita. supaya tidak persis dengan terjemahannya
- sebaiknya di selipkan dengan banyak hasil experimen kita. supaya tidak persis sama dengan terjemahannya
- kalau ada gambar dll sebaiknya dibuat ulang
OK silakan di coba semoga sukses - OWP